As an activity, each student could write out their own name as if they were Tikki tikki tembo, and for that day, each student would go by their long name. To this day, the Chinese have thought it wise to give all of their children short names, instead of great long ones. They finally got Tikki tikki tembo out of the well, but it took him days to reccover. He found the old man, but he had the same problem, his brother's name was so long that he could barely get it out. His mother said to go find the old man with the ladder. The elder brother's name is 'Tikki Tikki Tembo-no Sa Rembo-chari Bari Ruchi-pip Peri Pembo', which is not Chinese, but the book claims means 'The most wonderful thing in the whole wide world,' and the youngest is 'Chang', which apparently is Chinese, but does not actually mean 'Little' or 'Nothing'. Chang ran to his mother to explain what happened, but his brother's name was so long, he could barely get it out. They got the old man with the ladder to get him out and he took no time to recover. One day Chang fell in and Tikki tikki tembo ran to his mother to help him. Chang and Tikki tikki tembo loved playing near the well, but their mother always said to be careful or they could fall in. Her first son was named Tikki tikki tembo-no sa rembo-chari bari ruchi-pip peri pembo, which meant "the most wonderful thing in the world, and her second son was named Chang. Tikki Tikki Tembo and Racism (Another one taken from the library Fronter page, where it was filed under year 5 and above this one from a few weeks back.) Sorting books in the library today I came across a wonderful book by Arlene Mosel and Blair Lent called Tikki Tikki Tembo. A mother lived on a small mountain with her two sons. It was a custom for father and mothers in China to give their first and honored sons a great long name, but seconds sons were given hardly a name at all. It is possible that a recorded 1960 version of the story called 'Long-Name-No-Can-Say' with a fat elder brother named 'Nicki Nicki Tembo No So Rembo Oo Ma Moochi Gamma Gamma Goochi' was the first to change it to a Chinese setting. Arlene Mosel and Blair Lents classic re-creat. Tikki Tikki Tembo is a story of an old Chinese folktale. A book published in 1968 (the same year as Tikki Tikki Tembo) reprinted the 1924 version of the story. Tikki tikki tembo-no sa rembo-chari bari ruchi-pip peri pembo Three decades and more than one million copies later children still love hearing about the boy with the long name who fell down the well.
0 Comments
Leave a Reply. |
AuthorWrite something about yourself. No need to be fancy, just an overview. ArchivesCategories |